Trump announces Strait of Hormuz blockade after US-Iran peace talks end
US Navy to enforce blockade, Trump says after condemning Iran for blocking waterway, complaining of no deal in Pakistan.
US Navy to enforce blockade, Trump says after condemning Iran for blocking waterway, complaining of no deal in Pakistan.
Nach dem vorläufigen Scheitern der Verhandlungen mit dem Iran greift US-Präsident Trump zu einem neuen Druckmittel. Die Gespräche in Pakistan waren zuvor ohne Fortschritte beendet worden.
Große Hoffnungen ruhen auf der Modernisierung der Häfen Apapa Quays und Tin Can Island. Es bestehen jedoch weiterhin Bedenken hinsichtlich der Korruption und der seit langem bestehenden Engpässe in Nigerias Häfen.
Die Zitadelle La Ferrière gehört zum Weltkulturerbe der UNESCO. Eine außergewöhnlich große Zahl an Menschen besuchten sie, als es zu einer Massenpanik kam.
Taiwans Oppositionsführerin Cheng Li-wun war zu einem "historischen" Besuch in China. Pekings Führung signalisiert Anreize auf mehreren Ebenen - unter einer Bedingung.
Die Feuerpause, die seit Samstagnachmittag im russischen Angriffskrieg gegen die Ukraine gilt, ist brüchig. Beide Seiten beklagen Verstöße, die meisten aber führt Kyjiw auf.
Nach 21 Stunden Verhandlungen bleiben zentrale Differenzen ungelöst. Vor allem im Streit um das iranische Atomprogramm konnte kein Durchbruch erzielt werden. Beide Seiten weisen sich gegenseitig die Schuld zu.
Maximalforderungen und Drohgebärden begleiten die Sondierungen beider Teams im Vermittlerstaat Pakistan. Doch ob US-Vize Vance und ein Spitzenvertreter aus Teheran einander direkt begegnen, ist noch offen.