The French capital's Eiffel Tower, one of the most visited tourist attractions in the world, has closed early on June 23 because of exceptionally high temperatures. This comes as Paris struggles to cope with a historic heatwave, and residents try to...
schedule
14:45 visibility
4 views
Source: France 24
The French capital's Eiffel Tower, one of the most visited tourist attractions in the world, has closed early on June 23 because of exceptionally high temperatures. This comes as Paris struggles to cope with a historic heatwave, and residents try to adapt in a city that is not made to withstand such extreme weather. FRANCE 24's Caroline Baum is at the Eiffel Tower and spoke with some of its last visitors for the day.
Новое правительство не будет включать в себя "Зарю Немана" - популистскую партию, выступавшую против Израиля и за признание "Государства Палестина", а также против строительства нового военного полигона в Литве.
Президент Украины Владимир Зеленский из-за обострившегося спора с Польшей по вопросам совместной истории не поедет в Гданьск на конференцию по восстановлению Украины. Не посетит это мероприятие и польский президент.
Né à Lyon en 1886 dans une famille juive alsacienne, le résistant et auteur de « L’Etrange Défaite » s’est imposé comme l’un des plus grands historiens français du XXᵉ siècle. Il entre au Panthéon mardi. Notre journaliste Jérôme Gautheret répond à...
Президент Украины Владимир Зеленский потребовал от Беларуси в течение недели убрать со своей территории то, что он назвал «ретрансляторами» для российских дронов, которые наносят удары по украинской территории. Белорусский лидер Александр Лукашенко...
La política de “mano dura” de Nayib Bukele, basada en detenciones masivas y megacárceles, gana popularidad entre líderes de derecha en América Latina y Europa, pero su aplicación en otros países ha arrojado resultados limitados.
La política de “mano dura” de Nayib Bukele, basada en detenciones masivas y megacárceles, gana popularidad entre líderes de derecha en América Latina y Europa, pero su aplicación en otros países ha arrojado resultados limitados.
Uma década após o referendo do Brexit, muitos dos efeitos sobre a economia, o comércio e a política britânica continuam visíveis. Hoje, a maioria dos britânicos votaria pela reentrada na União Europeia.
BBC Portuguese
We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies. Learn more