尽管特朗普宣布,以色列与真主党仍交火
据法国 24 台电视台的诺加·塔尔诺波尔斯基 (Noga Tarnopolsky) 报道,在美国总统唐纳德·特朗普宣布达成一项停止袭击的协议后,以色列对黎巴嫩南部进行了袭击,真主党向以色列北部开火,但双方都没有公开接受。
据法国 24 台电视台的诺加·塔尔诺波尔斯基 (Noga Tarnopolsky) 报道,在美国总统唐纳德·特朗普宣布达成一项停止袭击的协议后,以色列对黎巴嫩南部进行了袭击,真主党向以色列北部开火,但双方都没有公开接受。
美国总统唐纳德·特朗普周一表示,以色列和真主党已同意停止战斗,并补充说,在以色列对黎巴嫩的攻势似乎陷入困境后,伊朗谈判正在迅速进展。但双方之间出现了紧张关系的新迹象……
The European Union has moved forward with an overhaul of its migration policy, aiming to ramp up deportations and build detention centers abroad. Critics compared the regulation to the immigration strategy of the Trump administration.
About 800 Mozambicans said to be caught up in violence in Mossel Bay as anti-immigration protests sweep countryFive Mozambique nationals were killed in “xenophobic attacks” in South Africa at the weekend, the Mozambican government said – the first...
乌克兰负责欧洲和欧洲大西洋一体化的副总理在接受欧洲新闻独家采访时表示,乌克兰已经落后于加入欧盟的时间表,并敦促所有入盟集群最早在下个月开放。
Amid Kyiv’s warning that Belarus could be dragged deeper into Russia’s war, Ukrainian President Zelenskyy welcomed the Belarusian opposition leader in Kyiv for her first official visit just days after Moscow’s massive attack.
Also in this newsletter: Pope Leo weighs in on the AI.race, and Belarus's opposition leader Sviatlana Tsikhanouskaya slams President Aliaksandr Lukashenka's willingness to "sacrifice" Belarus's "sovereignty" to stay in power.
Ahead of her visit to Lithuania today following recent drone incursions in the three Baltic states, the European Commission president Ursula Von der Leyen has said “Russia’s public threats against the Baltic states are completely unacceptable."
由于真主党无人机对以色列北部的持续袭击,以色列总理本杰明·内塔尼亚胡面临压力。在其他地方,伊朗可能正在恢复国际互联网接入。 DW还有更多。
这是俄罗斯自 2022 年全面入侵基辅以来最严重的袭击事件之一。一天后,莫斯科警告外国居民和外交官离开乌克兰首都,并表示不打算放慢袭击速度。
President Trump and other administration officials are tempering expectations raised of an imminent agreement to end the war in Iran while Iranian officials have signaled there are still disagreements on key issues.
US-Präsident Trump wollte sich mehr Zeit für einen Iran-Deal nehmen, laut Außenminister Rubio könnte es doch schneller gehen. Präsident Macron telefoniert mit Belarus' Machthaber Lukaschenko. Der DW-Nachrichtenüberblick.
A "largely negotiated" memorandum of understanding on an Iran peace deal would reopen the Strait of Hormuz, U.S. President Donald Trump said on Saturday, as expectations rose that a turning point might be imminent in the three-month-old war.
Pakistan Prime Minister Shehbaz Sharif said his country hopes to host the next round of Iran-US peace talks, positioning Islamabad at the centre of mediation efforts as President Donald Trump said a largely negotiated agreement could soon reopen the...
美国总统还表示,尚未得到确认的协议草案包括重新开放霍尔木兹海峡。但伊朗表示,特朗普的说法“不完整且与现实不符”。 DW还有更多。
联邦调查局局长卡什·帕特尔在社交媒体上表示,警方正在对枪击事件做出反应,他将“尽我们所能向公众通报最新情况”。特朗普总统当时正在白宫内。
内政部长穆斯塔法·奇夫特奇就乌穆特·阿尔塔斯在美国被拘留一事发表声明。奇夫特奇部长表示:“将嫌疑人引渡到我国的程序已立即启动;所有必要的外交和法律程序都已执行,以确保将他绳之以法。”
Helen McEntee, Ireland's foreign minister, warned that granting "associate membership" to Ukraine risks leaving the country in a limbo in its aspirations to join the European Union as a full member, following German Chancellor Friedrich Merz's...
England manager Thomas Tuchel made a series of bold selection calls for the World Cup, leaving out star names including Phil Foden and Cole Palmer from his 26-man squad. Tuchel said team unity mattered more than individual talent as England bids to...